ПравдаИнформ: Напечатать статью

"Остров сокровищ"

Дата: 23.04.21 15:31

Борис Рожин colonelcassad.livejournal.com 23.04.2021 10:36

Отреставрированная версия одного из лучших позднесоветских анимационных фильмов "Остров сокровищ". Теперь в 4K.

"Остров сокровищ", улучшенная версия 4K - YouTube – 10.04.2021, 00:00

Что в детстве, что в более зрелом возрасте, он всегда доставлял как своеобразной рисовкой, так и вставками с живыми актерами и песнями с подтекстом. "Мы все участники регаты" спустя несколько лет после выхода стала весьма жизненной. Немало "гребцов" эта "регата" загребла.
Ну а персонажи вроде доктора Ливси и капитана Смоллета и вовсе вышли за пределы произведения, став крайне меметичными.
В целом, одна из больших удач позднесоветской анимации.




Всем поклонникам незабываемого романа «Остров сокровищ» необходимо прочитать книгу «Остров без сокровищ» Виктора Точинова.
Мало того что книга является крайне познавательной и исторической, но в ней совершенно с другой стороны показаны образы главных героев. Например, доктор Ливси совсем не доктор. Все его пациенты, начиная с отца Джима и заканчивая пиратами, отправлялись на тот свет.
Джим, отец Джима, Сильвер, Трелони и все другие не так просты как показано в этой казалось бы простецкой детской книге.

Виктор Павлович Точинов: Остров без сокровищ

«Остров Сокровищ» значительно сложнее для понимания. Здесь тоже почти у каждого персонажа есть своя изнанка, свое двойное дно, но срывать маски и выкладывать подноготную своих героев Стивенсон не спешит. Предоставляет читателю выбор: либо следить, особо не задумываясь, за лихими приключениями, либо читать вдумчиво, пытаясь понять, что на самом деле представляет из себя тот или иной персонаж, каковы истинные мотивы его слов и поступков.

Ключ к пониманию замысла Стивенсона – образ Джона Сильвера. Он, без сомнения, центральный и самый яркий персонаж книги, доктор Ливси и сквайр Трелони выглядят на его фоне бесплотными тенями. Не случайно первый вариант романа публиковался в журнале «Янг Фолкс» под названием «Судовой повар».

Две ипостаси Сильвера – вожак пиратов и добродушный судовой повар – переплетены настолько органично, в каждой роли Долговязый Джон настолько естественен, что под конец, в предшествующих развязке главах, голова у юного Хокинса идет кругом: он прекрасно знает о двойной игре Сильвера и всё равно не понимает, когда тот говорит правду, – когда обещает пиратам перерезать всех положительных героев, или когда обещает положительным помочь расправиться с пиратами…

Фокус в том, что Сильвер говорит правду в обоих случаях. Мгновенно и без всяких химических снадобий переходит из ипостаси Хайда в ипостась Джекила и обратно.

Дуализм, двойственную природу Сильвера подчеркивает даже его прозвище. Нет, не Окорок. Окорок целиком и полностью лежит на совести переводчика, а в оригинале прозвище у Сильвера – Барбекю, Barbecue. (Конечно же, о пикнике с жареным мясом речь не шла, пикники барбекю – американизм нового времени.) Одно значение этого прозвища – целиком зажаренная или закопченная туша. Туша – нечто массивное, а Сильвер мужчина крупный. К тому же прокопчен и прожарен в тропических и экваториальных широтах.

Но вместе с тем барбекю – приспособление для жарки, то есть Сильвер не только прожарен – он и сам может поджарить любого так, что мало не покажется. Куда более емкое прозвище, чем навевающий лишь мысли о еде Окорок.

Столь подробно раскрыв одного персонажа, Стивенсон словно предлагает нам, читателям: а попробуйте ка сами сделать то же самое с остальными героями книги. И с антигероями. А потом сравним героев и антигероев и поглядим, кто из них чего на самом деле стоит…

Хорошо, мэтр. Мы попробуем.

Реставрацией мы и займемся...

Виктор Павлович Точинов: Остров без сокровищ




Комментарии на colonelcassad.livejournal.com и ютуб


timark
Есть этот мультфильм с британской озвучкой. Положили сволочи музычку а-ля "Tom and Jerry", вырезали самый смак со вставками, хотя голоса актёров и неплохи. Засушили шедевр.
Аналогично и с "Тайной третьей планеты". Американская версия — отстой, хотя озвучивали вроде как звёзды. Музыку Зацепина заменили, некоторые сцены вырезали.
Лучше всего итальянская версия, с нашей музыкой, и голос Алисы один в один. Французская, испанская — так себе, тоже без Зацепина.

madgordonn
Господи как он сделан. Шедевр! неимоверно стильный. даже во взрослом возрасте доставляет. Нет совка , нет цензуры, нет конкуренции среди творцов и нет шедевров, один попил кормушки минкульта. А как только начинают снимать на свои так сразу получается, что то нормальное.

kostyay
Советую всем поклонникам этого незабываемого романа прочитать книгу "Остров без сокровищ" Виктора Точинова.
Мало того что книга является крайне познавательной в исторической тем, так там совершенно с другой стороны показаны образы главных героев. Например доктор Ливси, совсем не доктор. Все его пациенты,начиная с отца Джима и заканчивая пиратами, отправлялись на тот свет.
Джим, отец Джима, Сильвер, Трелони и все другие не так просты как показано в этой казалось бы простецкой детской книге.
Прочтите, не пожалеете!

1:46:50

ПравдаИнформ
https://trueinform.ru